HTML

Te is tudsz japánul

Japánul mindenki tud, még te is. Nem hiszed? Japánul és magyarul is értelmes* szavak blogja. * Azt nem ígérem, hogy hasznos is. Ha valaki esetleg mégis tanulna belőle valamit, az csakis a véletlen műve, a szerző erre vonatkozóan semmiféle felelősséget nem vállal.

Naptár

2011
<<  >>
jan feb már ápr
máj jún júl aug
sze okt nov dec

Archívum

Friss topikok

  • zicky.x: "Mnemotechnikán emlékezést segítő módszereket értünk. Az ezekhez használt kulcsszavakat, képeket m... (2012.02.08. 21:27) Tó partján tíz torony
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Szintén baka : doufukuai.blogspot.com/2011/09/lo-es-szarvas-egyutt-hulye.html (2011.09.12. 07:47) Nem minden baka hülye
  • Q-rious: @Cook kapitány: a válasz nem egyszerű, mert lehetnek minimális hangsúlybeli különbségek, de a mini... (2011.08.29. 11:52) Pörögj, koma, pörögj!
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Jövök :) (2011.08.26. 04:38) Rekkenő hőség? Uszoda!
  • Q-rious: @安徳拉希: Kösz, bárcsak mindig ilyen kommentek jönnének :) (2011.08.24. 15:49) Lesz-e róka a folyosón?

Pörögj, koma, pörögj!

2011.08.28. 16:47 Q-rious

Japánban régi hagyomány a pörgettyűkészítés, fából esztergálják a különböző formájú pörgettyűket, aztán élénk színekkel befestik. Egy részüket zsinórral forgatják meg, vannak olyanok, amelyek néhány fordulat után felfordulnak, és a tengelyükön pörögnek tovább. (A…

4 komment

Kankó, avagy a városnézés veszélyei

2011.08.27. 16:45 Q-rious

Kezdjük egy rejtvénnyel: mi okoz legnagyobb eséllyel kankót?a) városnézésb) kedvességc) hideg fényRossz hírem van, az összessel kankót kapunk, és ez még nem is minden. Feltehetően egy időben nagyon gyakori betegség lehetett Japánban, hiszen egy teljes (bár rövid)…

Szólj hozzá!

Vonnegut lyukától padlót fogsz

2011.08.26. 23:02 Q-rious

Ma is csalok egy kicsit, mert a magyar szó ragozott alakban szerepel, de azt senki nem vitathatja, hogy mivel mindenkinek van LYUKA, ezért mindannyian alapból tudjuk, hogy mondják japánul a PADLÓt.LYUKA:発音:ユカ意味:何か/誰かの穴Talán megint megkapom, hogy…

Szólj hozzá!

Rekkenő hőség? Uszoda!

2011.08.25. 18:51 Q-rious

Nem hazudunk, ebben a hőségben nincs jobb hely, mint az USZODA*. Még akkor is, ha ez japánul az jelenti, hogy HAZUGSÁG! - igen, így, felkiáltójellel. Ez már haladó fokozat, nem csak egy szóról beszélünk, hanem mondatba van helyezve, kiegészül egy da…

3 komment

Lesz-e róka a folyosón?

2011.08.24. 13:34 Q-rious

Igen, jól gondoljátok, a RÓKA elsődleges jelentése FOLYOSÓ.発音:   ローカ意味: 1)狐 2)吐く、戻す(スラング)De persze nem ez az egyetlen jelentés.1. 廊下 folyosó2. 狼火 jelzőtűz3. 老化 öregedés4. 弄火 játék a tűzzel, flörtA…

2 komment

Bűn-e a cumi?

2011.08.23. 18:20 Q-rious

Gyakori kínzó kérdés* babás fórumokon, hogy bűn-e a CUMI. Abban a szerencsés helyzetben vagyok, hogy megmondhatom a tutit: japánul igen. Persze, ahogy már megszokhattuk, csak egyik jelentésben.Mert hát három is van neki:1.詰み  matt (sakkban)2.罪   bűn3.積み …

7 komment

A beöntés, amelynek még szobrot is állítottak

2011.08.22. 17:02 Q-rious

Be kell valljam, a mai szó nagy kedvencem. Igazi jolly joker, legalább nyolc jelentése van, ha nem több. (Sajnos a nyelvnek ez a jellegzetessége tolmácsoláskor nem olyan nagy öröm, ha a szövegkörnyezettől idegen értelemben bukkan fel egy ilyen szó, ember legyen a talpán, aki…

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása