Ma is csalok egy kicsit, mert a magyar szó ragozott alakban szerepel, de azt senki nem vitathatja, hogy mivel mindenkinek van LYUKA, ezért mindannyian alapból tudjuk, hogy mondják japánul a PADLÓt.
LYUKA:
発音:ユカ
意味:何か/誰かの穴
Talán megint megkapom, hogy ebből többet lehetett volna kihozni, de valahogy nehezen veszem rá magam, hogy az ilyen magas labdákat leüssem*, ezért most elégedjetek meg a képpel, amelyen a csodálatos Kurt Vonnegut halhatatlan illusztrációja látható. (Aki mégsem elégszik meg ennyivel, annak ünnepélyesen ígérem, hogy legközelebb jobban fogok igyekezni.) Annyit tennék még hozzá, hogy a YUKA egy nagyon gyakori japán női név is, de neveken nem illik viccelődni. Hihi.
*(Egy pillanatra azt akartam írni, hogy az ilyen magas labdákhoz nem szívesen alacsonyodom le :D)