HTML

Te is tudsz japánul

Japánul mindenki tud, még te is. Nem hiszed? Japánul és magyarul is értelmes* szavak blogja. * Azt nem ígérem, hogy hasznos is. Ha valaki esetleg mégis tanulna belőle valamit, az csakis a véletlen műve, a szerző erre vonatkozóan semmiféle felelősséget nem vállal.

Naptár

augusztus 2011
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív > >> 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Archívum

Friss topikok

  • zicky.x: "Mnemotechnikán emlékezést segítő módszereket értünk. Az ezekhez használt kulcsszavakat, képeket m... (2012.02.08. 21:27) Tó partján tíz torony
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Szintén baka : doufukuai.blogspot.com/2011/09/lo-es-szarvas-egyutt-hulye.html (2011.09.12. 07:47) Nem minden baka hülye
  • Q-rious: @Cook kapitány: a válasz nem egyszerű, mert lehetnek minimális hangsúlybeli különbségek, de a mini... (2011.08.29. 11:52) Pörögj, koma, pörögj!
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Jövök :) (2011.08.26. 04:38) Rekkenő hőség? Uszoda!
  • Q-rious: @安徳拉希: Kösz, bárcsak mindig ilyen kommentek jönnének :) (2011.08.24. 15:49) Lesz-e róka a folyosón?

Tó partján tíz torony

2011.08.29. 22:42 Q-rious

Rövidke szó ez a TÓ, de nagyon hasznos. Két legfontosabb jelentésében (ugye, abban megegyezhetünk, hogy a politikai párt nem az) ugyan fonetikusan nem egyformán írjuk őket - a tíz too, míg a torony tou -, kiejtve ez egyáltalán nem látszikhallatszik…

7 komment

Pörögj, koma, pörögj!

2011.08.28. 16:47 Q-rious

Japánban régi hagyomány a pörgettyűkészítés, fából esztergálják a különböző formájú pörgettyűket, aztán élénk színekkel befestik. Egy részüket zsinórral forgatják meg, vannak olyanok, amelyek néhány fordulat után felfordulnak, és a tengelyükön pörögnek tovább. (A…

4 komment

Kankó, avagy a városnézés veszélyei

2011.08.27. 16:45 Q-rious

Kezdjük egy rejtvénnyel: mi okoz legnagyobb eséllyel kankót?a) városnézésb) kedvességc) hideg fényRossz hírem van, az összessel kankót kapunk, és ez még nem is minden. Feltehetően egy időben nagyon gyakori betegség lehetett Japánban, hiszen egy teljes (bár rövid)…

Szólj hozzá!

Vonnegut lyukától padlót fogsz

2011.08.26. 23:02 Q-rious

Ma is csalok egy kicsit, mert a magyar szó ragozott alakban szerepel, de azt senki nem vitathatja, hogy mivel mindenkinek van LYUKA, ezért mindannyian alapból tudjuk, hogy mondják japánul a PADLÓt.LYUKA:発音:ユカ意味:何か/誰かの穴Talán megint megkapom, hogy…

Szólj hozzá!

Rekkenő hőség? Uszoda!

2011.08.25. 18:51 Q-rious

Nem hazudunk, ebben a hőségben nincs jobb hely, mint az USZODA*. Még akkor is, ha ez japánul az jelenti, hogy HAZUGSÁG! - igen, így, felkiáltójellel. Ez már haladó fokozat, nem csak egy szóról beszélünk, hanem mondatba van helyezve, kiegészül egy da…

3 komment

Lesz-e róka a folyosón?

2011.08.24. 13:34 Q-rious

Igen, jól gondoljátok, a RÓKA elsődleges jelentése FOLYOSÓ.発音:   ローカ意味: 1)狐 2)吐く、戻す(スラング)De persze nem ez az egyetlen jelentés.1. 廊下 folyosó2. 狼火 jelzőtűz3. 老化 öregedés4. 弄火 játék a tűzzel, flörtA…

2 komment

Bűn-e a cumi?

2011.08.23. 18:20 Q-rious

Gyakori kínzó kérdés* babás fórumokon, hogy bűn-e a CUMI. Abban a szerencsés helyzetben vagyok, hogy megmondhatom a tutit: japánul igen. Persze, ahogy már megszokhattuk, csak egyik jelentésben.Mert hát három is van neki:1.詰み  matt (sakkban)2.罪   bűn3.積み …

7 komment

A beöntés, amelynek még szobrot is állítottak

2011.08.22. 17:02 Q-rious

Be kell valljam, a mai szó nagy kedvencem. Igazi jolly joker, legalább nyolc jelentése van, ha nem több. (Sajnos a nyelvnek ez a jellegzetessége tolmácsoláskor nem olyan nagy öröm, ha a szövegkörnyezettől idegen értelemben bukkan fel egy ilyen szó, ember legyen a talpán, aki…

Szólj hozzá!

Beszéljünk a fűről, de ne legyen kusza...

2011.08.21. 20:02 Q-rious

A mai szó, KUSZA, japánul azt jelenti: FŰ. Nem, nem az a fű, hanem a sima mezei fűszál. Más jellel írva (瘡) jelenthet még kiütést, ekcémát is.発音:クサ意味:ごちゃごちゃ           Itt az ideje, hogy haladó…

Szólj hozzá!

Aug. 20. A Szent Kanmuri ünnepe

2011.08.20. 11:11 Q-rious

Nem is lehetne alkalmasabb napot találni mai szavunk bemutatására, hiszen ezen a napon őt ünnepeljük, a Szent Kanmurit, ami japánul koronát…

2 komment

Butapest, te disznó!

2011.08.19. 19:27 Q-rious

Ma megint egy könnyű szót kaptok, ez pedig a BUTA. Japánul annyit tesz: disznó.発音:ブタ意味:頭の悪い、にぶい、賢くない(人) Valamilyen okból sok japán hívja Budapestet a hivatalos "Budapeszuto" helyett "Butapeszuto"-nak, számos weboldalon…

Szólj hozzá!

Nem minden baka hülye

2011.08.18. 14:01 Q-rious

Mai szavunkat kimondottan laikusoknak szánom, ugyanis minden japán nyelvtanuló már az első órán garantáltan megtanulja.Soha nem ismerhetjük elég nyelven azt a szót, hogy HÜLYE. Ha másra nem is, erre tényleg bármikor szükségünk lehet. Micsoda mázli, hogy mi minden…

7 komment

fitymafaggyú

2011.08.17. 20:21 Q-rious

Nyitóposztnak lássunk egy igazán nélkülözhetetlen szót, csak hogy lássátok, mire is számíthattok.Mai japán/magyar szavunk a CSIKÓ.発音:チコー意味:子馬Mivel a japán nyelvben sok (kiejtésre) azonos alakú szó van, az a nagy szerencse ért minket, hogy hármat üthetünk…

2 komment

süti beállítások módosítása